Значение памяти при последовательном переводе

Память при последовательном переводе

Хорошая память является важнейшим неспецифическим навыком, которым должен владеть устный переводчик, поэтому необходимо уделять особое внимание ее развитию наряду с совершенствованием других переводческих компетенций. Один из аспектов развития памяти — умение выделять в речи и запоминать прецизионные слова.

Прецизионными называют общеупотребительные, однозначные и точные слова, которые не вызывают устойчивых ассоциаций и, как следствие, не создают конкретных опор для памяти. К таким словам относятся названия месяцев и дней недели, числительные, имена собственные. Не вызывая конкретных ассоциаций и не связываясь с какими-то важными для нас событиями, прецизионные слова имеют свойство выветриваться из памяти в ходе восприятия текста. Исключением являются слова, которые напоминают переводчику хорошо известный факт, связанный с его жизнью. Так, из потока речи легко выделится и усвоится дата, совпадающая с датой рождения переводчика, даты известных праздников или фамилии знаменитых людей. При этом удержать в памяти незнакомые имена или ничем не примечательные даты гораздо труднее. Вывод очевиден: при получении информации из письменных или устных текстов особое внимание следует обращать именно на прецизионные слова.

Как правило, прецизионные слова несут ключевую информацию, требуя особой точности при передаче. Один из способов работы с прецизионными словами — развитие ассоциаций за счет пополнения знаний. Имена собственные можно фиксировать в ходе аудирования иностранных текстов. Все выделенные в речи имена собственные — имена политических деятелей, артистов, ученых, географические названия и прочее — следует искать в Интернете или справочной литературе. Когда прецизионные слова обретают для переводчика устной речи конкретное место в политике, истории, культуре, на карте, их запоминание и воспроизведение в процессе перевода не вызывает затруднений.

Для запоминания новых слов могут быть использованы некоторые мнемонические приемы, которые облегчают процесс удержания информации в памяти за счет искусственных ассоциаций. Для этого могут использоваться ассоциации по сходству, по контрасту, по корню слова, по звучанию, дополняющие или обобщающие. Главное условие эффективной ассоциации — яркость образа, нестандартность, неожиданность, новизна, порой абсурдность. К примеру, цифровые данные можно связать с хорошо известными номерами телефонов, годами рождения близких, какими-то событиями из своей жизни и так далее.

Еще один способ развития памяти связан со смысловой группировкой текста. Психологами установлено, что смысловая память работает в 20-25 раз эффективнее, чем память механическая. То есть в некоторых случаях запоминать нужно не слова, а общий смысл высказывания. К примеру, предложение «Председатель Федерального правительства Германии вылетела в столицу Италии для проведения переговоров» может быть переформулировано как «Федеральный канцлер Германии вылетела в Рим». В результате вместо фразы из 11 слов получилась фраза из 6 слов. По утверждению американского ученого Дж. А. Миллера, память человека находится в зависимости от числа «семь плюс-минус два» и способна удерживать около семи единиц информации. Эти единицы могут быть лексическими (слова) или смысловыми, представляющими собой сведения, которые заключены в нескольких словах, но содержат одну порцию информации. Если научиться эффективно свертывать поток слов в порции, можно добиться значительного прогресса в развитии собственной памяти.

Использование совокупности различных методов работы с прецизионными словами позволит значительно улучшить их запоминание и, как следствие, повысит качество последовательного устного перевода.