Статьи об устном переводе

Отличия устного перевода от письменного

Отличия устного перевода от письменного

Когда студент заканчивает филологический вуз, он сразу начинает думать о поиске работы, сразу просматривает все объявления с заголовком «Требуется устный переводчик» или «Требуется письменный переводчик».

Судебные разбирательства за рубежом: как обеспечить качественный устный перевод

Любой гражданин, выезжающий за пределы России или сотрудничающий с иностранными партнерами, может оказаться вовлеченным в судебные разбирательства на территории другого государства в качестве истца, ответчика, представителя или свидетеля.

Разновидности последовательного перевода

О существовании двух видов перевода устной речи — последовательного и синхронного — известно многим. Однако не все знают, что и последовательный перевод можно условно разделить на несколько подвидов в зависимости от особенностей организации переводческого процесса.

Страницы