Услуги устного перевода

Московский центр устных переводов предлагает все виды устного перевода. Встречи, переговоры, конференции — мы можем обеспечить переводчиками мероприятие любого уровня и масштаба.  

Мы предлагаем услуги как синхронного перевода, так и последовательного. О различиях и особенностях этих двух видов перевода вы можете узнать ниже. Также мы можем предоставить гида-переводчика или аренду оборудования для синхронного перевода. Наша компания работает почти со всеми европейскими языками, а также с основными восточными: японским, корейским, китайским.  Если вам нужен устный перевод с какого-либо редкого языка, то скорее всего мы сможем вам помочь: с нашим бюро сотрудничают сотни внештатных переводчиков, среди которых может быть именно тот переводчик, что вам нужен.

Синхронный перевод

Синхронный перевод  — это вид перевода, выполняемый с помощью специального оборудования.

Этот вид перевода выполняется одновременно с речью оратора, то есть выступающему не нужно делать паузы специально, чтобы переводчик успел перевести сказанное. Переводчик выполняет перевод в специально оборудованном месте, а слушатели слышат перевод через наушники. Обычно синхронный перевод востребован на мероприятиях большого масштаба, на которых присутствуют десятки и сотни слушателей.  Перевод может выполняться сразу на несколько языков.  Для каждого языка нужен отдельный переводчик и отдельная кабинка переводчика. Подробнее о синхронном переводе и ценах.

Последовательный перевод

Это наиболее распространенный вид устного перевода.  Именно последовательный перевод используется на обычных встречах и переговорах.

Последовательный перевод обычно не требует никакого специального оборудования. Переводчик находится рядом с собеседниками.  Во время разговора собеседники делают паузы, чтобы переводчик смог перевести их слова. Последовательный перевод используется для мероприятий небольшого масштаба: деловых переговоров, телефонных переговоров, экскурсий, выставок, семинаров, для монтажа оборудования с привлечением иностранных специалистов и так далее. В большинстве случаев для последовательного перевода достаточно одного переводчика, но в ряде случаев требуются дополнительные переводчики. Подробнее о последовательном переводе и ценах.

Кнопка заказа устного перевода